Namasté
Estoy leyendo "La Tierra Baldía" (The waste land) de TS Eliot, en una edición magnifica de editorial Cátedra, bilingüe, con una introducción magnifica, y llena de notas, además de las notas de Eliot.
El poema es increíble, es como una especie de collage, en que se mezclan tradiciones, lenguas, creencias, formas poéticas, etc. Me alucina este ejercicio de copy paste, su sensibilidad mística, su interés por el budismo (que comparto y en una nota cuentan que Gabriela Mistral (si la nuestra, la que cumple 50 años de su muerte) contaba que un día Eliot la había confesado que estuvo a punto de hacerse budista) el aparejar la vida del hombre "contemporáneo" ("" porque el libro es de 1922, hace tiempo ya) con lo descrito en la biblia, en los libros hindúes y budistas, con la historia mítica del grial. Sin duda un poema complejo, lleno de referencias cultas y cruzadas (el mismo Eliot se dio cuenta de que era necesario poner muchas notas, y las agregó), pero genial y bello.
Sin duda un visionario, en lo de la intertextualidad, la referencias cruzadas, que hoy gracias a internet son pan de cada día, de hecho se podría pensar en the waste land como un texto hecho para HTML para la web, de hecho hay una versión en ingles en http://eliotswasteland.tripod.com/
Además el año en que fue publicado coincide con la publicación de "Ulises" de Joyce, y "Trilce" de Cesar Vallejo. Del primero se notan grandes influencias (se publicó a principio de año y eliot publicó el suyo a final de año). Pero seguro que de trilce no hubo influencia sin embargo hay algo que comparten, quizás el hecho de ser poemas inaugurales de la poesía más contemporánea.
"April is the cruelest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers."...
Abril es el mes más cruel, criando
Lilas de esta tierra muerta, mezclando
Memoria y deseo, avivando
Sombrías racices con lluvias de primavera
El invierno nos mantuvo abrigados, cubriendo
Tierra en olvidada nieve, alimentando
Un poco de vida con secos tuberculos….
Shanti, shanti shanti